乐事网 > 文学频道> 正文
中国四大古典文学名著全部译成马来文出版发行
时间:2017-08-08

随着《红楼梦》马来文版日前在马来西亚出版发行,经过30多年的努力,中国四大古典文学名著全部译成马来文并出版发行。

马来西亚汉文化中心主席吴恒灿负责组织《红楼梦》马来文版的翻译工作。他31日向新华社记者表示,《红楼梦》《三国演义》《水浒传》和《西游记》是中国传统文化的瑰宝。经过多位马来西亚翻译家30多年的努力,终于把四大名著译成马来文。此举有利于马中两国文化交流与合作和“一带一路”建设,也有利于增进马中两国人民的友谊与理解。

吴恒灿向中国驻马来西亚大使馆赠送了一套马来文版的四大名著。中国驻马来西亚大使黄惠康表示,四大名著全部译成马来文出版将使马来西亚人民增进对中国文学艺术及历史的了解,对两国文化交流意义重大。

① 乐事网所有自采新闻(含图片),未经允许不得转载或镜像;授权转载应在授权范围内使用,并注明来源。
② 部分内容转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
③ 如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
图片新闻
综合
中国道路的伦理底蕴与价值使命 今创集团不负时光,今创集团不负己 醉了!台湾7月手机销量TOP20:华为小米团灭,日美韩系强势 今创集团大手笔之作,今创集团10亿建设标准化动车组产品项目 大学生沉迷网游不找工作 父母责备他竟烧家 重庆市首个智慧胶囊旅馆投用

热点  |  社会  |  民生  |  财经  |  首页